有奖纠错
| 划词

Partez, sans quoi vous serez en retard.

走吧, 否则要迟到了。

评价该例句:好评差评指正

Et croyez-moi, je me sensparfaitement libre dans ce pays, sans quoi je n'y serais pas.

相信个国家感到完全自由,没什麽能做的。

评价该例句:好评差评指正

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,,第三次世界大战也可能就会远了。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, il ne saurait y avoir de stabilité au Moyen-Orient.

否则,中东就可能实现稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.

需要强有力的结构,如果建立的结构,其他方面会替做。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, l'exercice dans son ensemble sera futile, sinon contre-productif.

否则整个工作会徒劳无益,甚至会适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi les Parties ne seront pas prêtes à ratifier le Protocole.

否则缔约国无法批准《巴塞尔议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.

否则,取得的成就是脆弱的,甚至是虚幻的。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations doivent s'appliquer aux stocks existants, sans quoi le traité en question sera incomplet.

谈判应扩大到现有的库存,如果条约便完整。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, il n'aurait pas été possible de réaliser une avancée aussi importante.

如果没有建设性态度,那么就可能向前迈出一个意义重大的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent d'accéder matériellement aux marchés, sans quoi aucun échange ne serait possible.

没有市场便无从进行贸易,而运输为进入市场提供了实际的通道。

评价该例句:好评差评指正

Il faut au développement une coalition mondiale, sans quoi nous nous attaquerons en pure perte au terrorisme.

发展需要全球的联盟,没有联盟,打击恐怖主义的战争便是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a donc perdu le produit des placements que les montants liquidés auraient sans quoi généré.

因此,政府损失了相关变现金额本来可以产生的投资收益。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI note que des locaux transitoires doivent impérativement être trouvés, sans quoi le projet ne pourra avancer.

监督厅注意到,获得回旋空间是翻修施工计划的关键环节之一,而缺乏一空间则构成了该项目取得断进展的瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessite 900 millions de dollars supplémentaires, sans quoi nous n'aurons pas une série 6 de programmes financés en intégralité.

为了实现一点,还需要追加9亿美元的供资,否则第6轮方案就得到全额供资。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, la paix et la prospérité de tous les peuples au Moyen-Orient continueront de n'être qu'un espoir lointain.

否则,中东地区各国人民的和平与繁荣继续只是一个遥远的希望。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, elle risque de devenir objet de ressentiment pour les petits et objet de dérision pour les grands.

假如未能做到,那末,联合国就有可能遭小国怨恨,同时又被大国嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes les parties concernées prendront ce point en considération, sans quoi aucune réforme n'aura de sens.

希望,有关各方考虑到一点;否则,任何改革毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Mais si votre budget est déséquilibré, il sera temps de devenir plus raisonnable, sans quoi vous aurez de mauvaises surprises.

但是如果你的预算平衡,现在该把他调整一下了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver une solution optimale, sans quoi nous imposerions à la génération suivante le fardeau de cette question compliquée.

如果做,个复杂问题留给下一代,从而增加他的负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


improvisateur, improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Il en faut huit cents, sans quoi je ne vous garderai pas.

每个小时要做八小时呢,不然我不会把你留下来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans quoi, nous nous battrons ? continua Beauchamp avec le même calme.

如果拒绝更正,你就要和我决斗,是不是?”波尚用平静的口气说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Être sans domicile, quoi de plus simple ?

没有住处,还有什么比这更简单的呢?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il fait terriblement froid , dit la petite souris. Sans quoi on serait bien ici, n'est-ce pas, vieux sapin?

真是冷得吓人,小耗子说。“否则待在这儿是蛮舒服的,老杉树,你说对不对?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Napoléon avait volé des millions en Italie, sans quoi il eût été arrêté tout court par la pauvreté, comme Pichegru.

拿破仑在意大利偷盗过几百万,否则他会像皮舍格吕贫穷下子难倒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son oncle a dix ou douze ans de service dans ce salon, sans quoi je le ferais chasser à l’instant.

“他的伯父在这间客厅侍奉了十、二年,否则我立刻让人把他轰出去。”

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Sans quoi, ennuis, divertissement et passion pourraient y faire leur nid.

否则,无和热情可能会在那安家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Imbécile, puisque tu vas jeter le pantre à la rivière, il te faut une pierre et une corde, sans quoi ça flotterait sur l’eau.

“笨蛋,你既然要把这傻瓜丢下河,就得有块石头和根绳子,不然他就会漂起来。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle devait, cette dernière nuit, terminer son travail, sans quoi ses tourments, ses larmes, et ses longues veillées, tout eût été perdu.

她必须在最后个夜晚完成她的工作,否则她的痛苦、泪水和漫长的守夜都将付诸东流。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Intéressons-nous maintenant aux conditions qui rendent possible un mensonge, ou pour le dire autrement, demandons-nous ce sans quoi un mensonge est impossible.

现在让我们关注使谎言成为可能的条件,或者说,思考没有哪些因素谎言就无法存在。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, reprit madame Danglars, le comte de Monte-Cristo ne sait rien ; sans quoi, ce me semble, il ne nous rechercherait point comme il le fait.

“但是,”腾格拉尔夫人回答说,“基督山伯爵是不可能知道的,否则他就不会来和我们交往了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Elles attendent des propositions fortes du 1er ministre Sébastien Lecornu, qu'elles ont rencontré cette semaine, sans quoi elles appelleront à de nouvelles journées de grève et de manifestations.

她们期待总理塞巴斯蒂安·勒科努提出强有力的建议,本周她们已与其会面,否则将呼吁新的罢工和示威日。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les paysans asturiens sont convaincus que dans toute portée de louve il y a un chien, lequel est tué par la mère, sans quoi en grandissant il dévorerait les autres petits.

阿斯图亚斯地方的农民都深信在每胎小狼必定有只狗,可是那只狗母狼害死,否则它长大以后会吃掉其余的小狼。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Le loisir satisfaisant se distingue ainsi de cette oisiveté, mère de tous les vices dont nous parle l'adage populaire, sans quoi ennuis, divertissement et passion pourraient y faire leur nid.

令人满意的休闲活动与那种俗语称为滋生切恶习的无所事事截然不同,否则和激情就会在那安家落户。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Pendant quelque temps je fus incapable de répondre un seul mot ; mais, comme le capitaine m'avait pris dans ses bras, je m'appuyai fortement sur lui, sans quoi je serais tombé par terre.

有好半天,我句话也答不上来。如果不是船长用手紧紧抱着我,我也紧紧靠在他身上,我早已倒在地上了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" J'appelle les pays du CCG à nous aider dans ce combat et à prendre leurs responsabilités, sans quoi nous perdrons d'autres frères, et nous assisterons à de nouveaux conflits" , a-t-il affirmé.

" 我呼吁海湾合作委员会国家帮助我们进行这场斗争并承担起他们的责任,否则我们将失去其他兄弟,我们将目睹新的冲突," 他说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in, in-, in petto, in absentia, in abstracto, in extenso,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端